Kánonem se myslí seznam knih, které církev oficiálně přijímá
a uznává za integrální část základu, na němž stojí společenství věřících,
přičemž tento seznam je považován za úplný a uzavřený, nelze do něj nic
přidávat ani odebírat. Vývoj starozákonního textu
- množství různých textů kolujících v době na přelomu letopočtu v
židovských komunitách. Po prvním století našeho letopočtu se některé verze staly
"originály" pro různá náboženská uskupení:
- Židé se sjednotili na používání protomasoretského textu
- Samaritáni na předsamařském,
- Křesťané používali Septuagintu.
Proto byli zástupci těchto rodin dále opisováni a dochovaly
se až do dnešní doby. Ostatní texty byly spontánně opuštěny, protože se
přestaly opisovat. Rozlišení toho, co je písařská chyba nebo úmyslná změna
opisovače a co je naopak redaktorský zásah, není vždy jednoznačné.
Chyby:
Hebrejština a hlavně řečtina neznala oddělování slov. Proto
se text psal kontinuálně a podle toho, kde čtenář rozdělí slova, získá text s
různým smyslem.
Zkratky - jedná se především o posvátná jména, čili o
zkratky jmen, zvlášť Božích či významných osob. V řeckém textu bývají označena
vodorovnou linkou nad zkratkou a při přepisech mohla být a byla často špatně
interpretována
Chyby zraku - při opisování se často stávalo, že písař buď
kvůli špatnému zraku, únavě, nedostatečnému osvětlení či z jiných důvodů špatně
přečetl text předlohy.
Chyby sluchu - často se opisovalo tak, že jeden člověk četl
text nahlas a více písařů jej zapisovalo.
Chyby paměti - k těmto chybám dochází v krátké době mezi přečtením
textu a jeho zápisem. Na krátkodobou paměť písaře mají velký vliv především
paralely a podobné texty, dále používání synonym apod.
Chyby soudnosti - písař nezřídka špatně interpretoval
zapsaný text a jeho povahu, mohl tak vložit postranní glosu nebo jiné opravy
přímo do textu.
Redaktorské zásahy:
Záměrné změny pravopisu (gramatiky)
Harmonizace -
spojování dvou odlišných verzí
Logické opravy
Přidávání doplňujících informací
Doktrinální změny - které upravují text tak, aby vyzněl
pravověrně a nemohl být mylně interpretován